ПОЛЬСЬКИЙ ПОЕТ ФРАНЦІШЕК ХАБЕР - УЧАСНИК "ДІАЛОГУ ДВОХ КУЛЬТУР - 2019"

Друк

ПОЛЬСЬКИЙ ПОЕТ ФРАНЦІШЕК ХАБЕР - УЧАСНИК "ДІАЛОГУ ДВОХ КУЛЬТУР - 2019"

  Знайомтесь: "Найбільший поет серед капітанів, найбільший капітан серед поетів"  

Саме так найчастіше називають друзі і близькі знайомі цю неординарну особистість. Францішек Хабер поєднав в своєму житті дві пристрасті: поезію та морську справу. Ці дві стихії ведуть його по житейських хвилях і є визначальними для творчості. 

   У 2019 році капітан-поет був учасником міжнародного літературно-мистецького форуму "Діалог двох культур", який щовересня традиційно  відбувається в музеї Юліуша Словацького. Запрошений на поетичний пленер (який, до слова, став креативною новинкою минулорічного форуму), Францішек Хабер в числі знаних літераторів України та Польщі презентував свої нові твори. Це вірші з поетичних збірок "Пегасом на Креси", "Вигнаний в себе", "Кресовий щоденник" та "Записаний на завтра", виданих у 2018 - 2019 роках. По кілька екземплярів цих книг автор подарував у музейну фондозбірню та бібліотеку.  

 

   Мандрівник за характером, закоханий у вітер свободи, невтомний шукач нових вражень і ,водночас, вразливий душею, поет сповнений сентиментальних спогадів про землю свого дитинства (народився 1 липня 1942 року у Львові), не приховує своєї закоханості в культуру та літературу цього краю. Він немовби здійснює поетичну подорож просторами українсько-польського пограниччя, розповідаючи про долі та творчість письменників і поетів, які тут народилися. "Рефлексія автора написана з любов’ю та талантом, сповнена роздумів, візуальних асоціацій, чудових метафор", - відзначає  в передмові до збірки "Вигнаний в себе" Маріуш Ольбромський - знаний поет, співорганізатор "Діалогу двох культур". 

 

   Хабер публікує вірші з 1975 року - поетичний дебют відбувся на сторінках тижневика „Глівіцькі новини".  Поетичним матеріалом автора щедро забезпечує його власне життя. Інженер та економіст за освітою, випускник Сілезького політехнічного університету в Глівіцах,  Інституту планування та статистики у Варшаві,  аспірантури з педагогічним профілем, капітан яхти Францішек Хабер відвідав всі континенти, пересік всі моря та світові океани. А Тихий океан взагалі покорив під вітрилами! Досвідчений яхтсмен, до речі, належить до елітного  Братства Kaphornowców (від англійського "Cape Horn" - мис Горн) - найавторитетнішого товариства мореплавців, які обійшли мис Горн. Пов'язаний з морем вже більше пів століття, капітан Хабер - багаторічний  член та голова Морської комісії Польської асоціації яхтингів, а з 2019 року - президент Польської асоціації яхт та воднолижного спорту. За багаторічну плідну  діяльність з розвитку та розповсюдження вітрильного спорту нагороджений численними почесними і державними  відзнаками.  Чудовий практик і теоретик, він ще й видатний тренер та педагог, автор багатьох підручників та посібників: для матросів, стернових, мотористів-яхтсменів та інших спеціалістів водного транспорту, а також підручника для вчителів-яхтингістів "Безпечна вода". Більшість із них визнані найкращими виданнями для вивчення моторного яхтингу. У 2010 році Францішек Хабер написав перший у світі підручник для глухих моряків з використанням мови жестів. 

 

    Багатий професійний і життєвий досвід Ф. Хабер передає молоді - він є одним із капітанів і вихователів харцежів на легендарній шхуні "Завіша Чорний". Не випадково це навчальне морське судно назване іменем історичної особи, лицаря та дипломата першої половини 15 століття, учасника Грюнвальдської битви, героя драми Юліуша Словацького (збереглися уривки) та роману Генріха Сенкевича, - воно вважається символом лицарства та благородства. Цікавим для наших краян є факт, що правнуком Завіші Чорного був Ян Амор Тарновський - засновник міста Тернополя.

 

   Крім того, пан Хабер цікавиться новітніми технологіями в різних галузях науки, техніки та медицини, пише теоретичні статті з яхтингу для Вікіпедії. Поет, закоханий в море, видав також збірки пісень на морську тематику: "Шансон - золота 100. Матроський пісенник" та "Шансон - золота 100 bis". Взагалі, коло літературних інтересів Францішка Хабера надзвичайно широке - він пише вірші (в тому числі в жанрі хайку), прозу, публіцистику, сценарії до фільмів, поетичні коментарі та рецензії, тексти пісень. А ще - координує поетичні конкурси хайку, виступає на радіо, знімається у фільмах!..  Є, направду, в цьому чоловікові щось хемінгуеєвське - жага до подорожей та пригод, авантюризм та ризиковість, невичерпна цікавість  і, разом з тим, - інтелектуалізм та інтелігентність, філософський погляд на життя, вічний пошук сенсу існування та власного духовного простору у безмежжі світу. І передані ним у фонди книги поезій ніколи не будуть безликими експонатами, бо нестимуть особливу енергетику цієї людини, що "будує вірші так, що аж хочеться до них доторкнутися". 

     Оксана Зуб